在十九世紀,人們多以蒸汽產生熱力,繼而推動鍋爐來發電。由於蒸汽會積聚於鍋爐內部,稍有不慎便會令氣壓過大而爆炸,釀成意外。為了「減壓」,工人都會不時打開閥門來釋放過多的氣體。這就是 “to let off steam” 的典故。時至今天,我們大多會把句子中的 “steam” 比喻為壓力或憤怒。於是, “To let off steam” 就變成減壓放鬆的意思。例子:
“She goes to the gym after work to let off steam.” (在下班之後,她到健身室去舒緩壓力。)
“He doesn’t hear advice from anyone. He needs to let off steam.” (他不聽取任何人的建議。他需要放鬆一下自己。)